首頁 > 名言 > 經典臺詞 > 瘋狂動物城的英文經典臺詞

瘋狂動物城的英文經典臺詞

來源:妖孽男    閱讀: 4.03K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《瘋狂動物城》是一座獨一無二的現代動物都市。每種動物在這裏都有自己的居所,比如富麗堂皇的撒哈拉廣場,或者常年嚴寒的冰川鎮。它就像一座大熔爐,動物們在這裏和平共處——無論是大象還是小老鼠,只要你努力,都能在此闖出一番名堂。不過樂觀的警官兔朱迪(金妮弗·古德溫 Ginnifer Goodwin 配音)卻發現,作爲史上第一任兔子警官,要和一羣強硬的大塊頭動物警察合作可不是件容易事。爲了證明自己,她決心偵破一樁神祕案件;追尋真相的路上她被迫與口若懸河、謊技高超的狐尼克(傑森·貝特曼 Jason Bateman 配音)聯手,卻發現這樁案件背後隱藏着一個意欲顛覆動物城的`巨大陰謀,如下是小編爲大家精心整理的瘋狂動物城的英文經典臺詞,希望大家喜歡。

瘋狂動物城的英文經典臺詞
  瘋狂動物城的英文經典臺詞

我知道,你永遠都不會原諒我。

我不怪你,換做我,我也不會原諒我自己。

我又蠢又不可靠,還固執得不得了。

但是,不能因爲我的錯,讓肉食動物遭受這一切。

當我們解決了這個案子,你可以繼續討厭我,

沒關係,因爲我是個糟糕的朋友,我傷害了你。

到時候,你大可以大搖大擺地離開,確信自己至始至終都是對的。

我真的只是一隻蠢兔子。

I know you'll never forgive me. And I don't blame you. I wouldn't forgive me either. I was ignorant and irresponsible and small-minded. But predators shouldn't suffer because of my mistakes.

And after we're done, you can hate me, and that'll be fine, because I was a horrible friend, and I hurt you. And you can walk away knowing you were right all along. I really am just a dumb bunny.

I really am just a dumb bunny. I really am just a dumb bunny.

我是隻蠢萌滴兔紙

I really am just a dumb bunny.

好了,到我這來。你們兔子,就是愛哭。

All right, get in here. You bunnies, so emotional.

踏進動物城,誰都懷揣着夢想,成爲理想中的自己,但卻一場空。

你只能是你,狐狸還是狡猾,兔子依舊呆蠢。

Everyone comes to Zootopia, thinking they could be anything they want. But you can't. You can only be what you are. Sly fox. Dumb bunny. And that is not wet cement.

(You are a dumb bunny.)

生活總會有點不順意,我們都會犯錯。天性如何並不重要,重要的是你開始改變。

Life's a little bit messy. We all make mistakes. No matter what type of animal you are, change starts with you.

Nick:我知道你愛我!

Judy:我知道嗎?我的確知道。

Nick: I know you love me

Judy: I do?Yes I do!

“生活總會有點不順意。

我們都會犯錯。

天性如何並不重要,

重要的是你開始改變。” ——兔朱迪《瘋狂動物城》

Judy Hopps: Life's a little bit messy. We all make mistakes. No matter what type of animal you are, change starts with you.

好了,到我這來。

你們兔子,

就是愛哭。”——狐尼克《瘋狂動物城》

Nick Wilde: All right, get in here.

[hugs Judy]

Nick Wilde: You bunnies, so emotional.

心比天高,

看看自己的能耐。"——警長牛《瘋狂動物城》

Chief Bogo: It's not about how badly you WANT something. It's about what you are capable of!

也許,我們文明了,

但內心深處,

動物本性始終還在。”——教父鼠《瘋狂動物城》

Mr. Big: We may be evolved, but deep down we are still animals.

我知道,你永遠都不會原諒我。

我不怪你,換做我,我也不會原諒我自己。

我又蠢又不可靠,還固執得不得了。

但是,不能因爲我的錯,讓肉食動物遭受這一切。

當我們解決了這個案子,你可以繼續討厭我,

沒關係,因爲我是個糟糕的朋友,我傷害了你。

到時候,你大可以大搖大擺地離開,確信自己至始至終都是對的。

我真的只是一隻蠢兔子。”——兔朱迪《瘋狂動物城》

[gets up and walks under the bridge, while Judy followed him]

Judy Hopps: Wait, listen! I know you'll never forgive me. And I don't blame you. I wouldn't forgive me either. I was ignorant and irresponsible and small-minded. But predators shouldn't suffer because of my mistakes.

[Nick still refused to take a glimpse at Judy]

Judy Hopps: [Begins to cry] And after we're done, you can hate me, and that'll be fine, because I was a horrible friend, and I hurt you. And you can walk away knowing you were right all along. I really am just a dumb bunny.

[Everything becomes silent, until Nick replays Judy's words with her carrot pen]

Judy Hopps: [through carrot pen] "I really am just a dumb bunny. I really am just a dumb bunny."

無論怎樣,不要放手!

“我要放手啦”

“不要?!”

Nick Wilde: Whatever you do, do not let go!

Judy Hopps: I'm gonna let go!

Nick Wilde: WHAT?

踏進動物城,

誰都懷揣着夢想,

成爲理想中的自己,

但卻一場空。

你只能是你,

狐狸還是狡猾,

兔子依舊呆蠢。“——狐尼克《瘋狂動物城》

Nick Wilde: Everyone comes to Zootopia, thinking they could be anything they want. But you can't. You can only be what you are. Sly fox. Dumb bunny. And that is not wet cement.